PCCAAディスカッション1
A Personal Computer for Children of All Ages 翻訳
のためのディスカッション用ページです。
続きはPCCAAディスカッション2
です。--abee2
一案としては、まず1人1ページで、文がページをまたがる場合は次のピリオドまで。どのページを選ぶかは早いもの勝ちで、余った分は相談ということでどうでしょうか。章にすると長短の差が激しいので。--abee2
ページというのはpdfファイルの方でということですね。絵が多数なのと文字が多数なのと極端な違いはありますが、それで良いのではないでしょうか。 -- nqthm
私もこの方針でよいと思います。文体はどのようにしましょうか? 「〜です」「〜だ」「〜である」など。-- hide_naniman
ページはPDFです。確かに図版の有無はありますが、そのあたりは調整で。文体は「だ。である」が好きです。--abee2
一段落だけでもどなたか先に訳して頂けると、文体を合わせやすいです --technohippy
最初に書いていただいても良いですよ :-) --abee2
これまでの経緯もあると思いますが、ひろく一般の方に読んでいただくには「です、ます」調がよろしいかと「個人的には」思います。まあこれは最終的には皆様のご意見に従います。 Abstract の冒頭から PDF の 1 ページ目の最後の "thought and creation!" までをとりあえず担当させていただいても宜しいでしょうか? -- sako
- 別段経緯はないのですが、そう言われるとその方が良いような気もしてきました(常体 vs. 敬体)。他の皆さんはいかがでしょうか。--abee2
- 常体で始めてしまったのでとりあえずこのまま進めます --technohippy
PDF印刷しました。では、おいしいところから。P6"The Dynabook"から"The Display"の冒頭までやってみます。ときに「欠落部分」って文字情報ですか?それともページ自体? --117Florian
- 下でも書かれていますが、ページの一部が元原稿をスキャンしたときに失われたようです。--abee2
私は2ページ目をやってみたいと思います。--tomooda
なんとなく5ページを担当しようと思います --technohippy
3ページを担当させて頂きたいと思います。--hide_naniman
では8ページということで。 -- nqthm
8ページは先頭にかなり欠落がありますね。
いま外出中なのですがどんどん進んでますね。すばらしい。帰宅後それぞれのページを作ります。--abee2
では、私は10ページをもらいます。--abee2
とりあえず常体で作っておいて、校正する際にどっちかにあわせます。私は難解な表現(無茶な訳語)を使わなければどちらでもいいと思います。 -- nqthm
はい、量も少ないですし、それで良いと思います。句読点、語尾長音などもそれに準ずるということで。グロッサリも必要に応じて作りましょう。--abee2
タイトルが長いので、とりあえずPCCAAと略すことにします。--abee2
各自が上の表の担当分を埋めて、それぞれのページを作り、そこに対訳を書くということでどうでしょうか。例はPCCAA10
を御覧ください。--abee2
みなさんの素晴らしいスタートダッシュに乗り遅れました。どこでも良いですが空いてる 4 ページ目を担当致します。--propella
propellaさんにお願いごとがあるのですが、Alanさんが完全な元原稿をお持ちかどうか聞いていただけますか。また、これから質問が出てくると思うのですが、その取次をお願いできるでしょうか(各人が聞いてもよいと思うのですが、窓口の一本化の意味で)。--abee2
はい、了解しました。--propella
みんな速すぎ。。。まずはP.9を訳してみます。--yokobond(へたれ)
もう原稿は無いので 8 ページ目については思い出してもらいました。--propella
Small characters are tough since the definition
matrix is limited, yet more can be done than
might be apparent. Two tricks that work well are to
change the aspect ratio of the characters
(height: width ~2:1, thus making 45° angles into
90°) and to use multiple width strokes for a bold
face effect even on absolutely tiny characters
(this tricks the eyes' filter into trying to
enhance the character rather than to remove it
as noise).
おお、ありがとうございます。なんか感激。--nqthm
すばらしい! 頃合いを見て、mprove.deにもフィードバックしたいと思います。しかし、ご本人も元原稿をお持ちではないのですね。これを得られただけでも始めた甲斐がありました。 --abee2
7 やります --aisuzuki
Links to this Page